Indígenas encarcelados en Quintana Roo: permanecen en prisión por falta de traductores y de dinero


Chetumal.- Al menos 300 indígenas permanecen en las cárceles de Quintana Roo por falta de traductores y de dinero para pagar fianzas de sólo mil y 3 mil pesos, en la mayoría de los casos por delitos menores, así lo dio a conocer este miércoles, el delegado de la Comisión para el Desarrollo de los Pueblos Indígenas (CDI), Víctor Manuel Sánchez Álvarez.
Dijo que en este año se pretenden liberar a cerca de 100 personas a través del programa de excarcelación de presos indígenas, ya que sólo la menor parte califica para acceder a este beneficio, por los requisitos a cumplir.

Detalló que al 60 por ciento no se le puede pagar su fianza o tramitar su liberación, por haber cometido delitos del fuero federal o ser reincidentes de algún delito aunque sea de tipo menor.
“Hasta ahorita llevamos 10 liberaciones y debemos estar ejerciendo la liberación en estos días a 10 personas más y yo creo que debemos terminar el año entre 80 y 100 liberaciones, actualmente tenemos conocimiento que hay entre 200 y 300 indígenas de los casos que conocemos porque esto se actualiza todos los días, en lo que estamos platicando ya pueden haber compañeros indígenas en las cárceles”.
Reconoció que entre los presos hay desde jóvenes de 18 años hasta adultos de 50 años de edad, que en su mayoría son analfabetos o sólo con estudios de primaria, que fueron acusados por delitos menores, pero que por falta de dinero para pagar fianzas  de entre mil y 2 mil pesos purgan condenas de 6 meses o hasta por más de un año.
“Son delitos menores como robo, abuso de confianza, incumplimiento de obligaciones familiares, injurias, robos simple o delitos menores y que por la falta de dinero han habido casos que por no pagar mil o dos mil pesos han pasado entre 3 y 6 meses en la cárcel, y cuando nosotros entramos inmediatamente trabajamos en su liberación”.
Informó que de los 300 presos indígenas hay más de 100 que esperan su sentencia, sin embargo, las autoridades penitenciaras o judiciales no informan de estos casos a la Comisión para el Desarrollo de los Pueblos Indígenas para su adecuado seguimiento, sostuvo la fuente.
Reconoció que otro problema que sigue habiendo es la falta de traductores en los ministerios públicos o instancias judiciales, lo que ha ocasionado que muchos indígenas sean encarcelados injustamente y no puedan defenderse por no hablar Español.

Tan sólo en el 2013, según la Comisión Nacional para el Desarrollo de los Pueblos Indígenas (CDI), sólo saber en Español las palabras “sí” o “no”, les costó a 8 mil 502 indígenas, ser encarcelados injustamente al no saber defenderse ante un Ministerio Público.
Publicar un comentario

Comentarios